《赤峰大学学报》(中国哲学社会科学版),第33卷,第5期,年5月
()关于事实和信息事实的关系
金伟娇
广东商学院(
广州 (摘要:事实和信息事实的关系是什么? 本文首先从四个方面探讨这个问题。 第一部分对“事实”进行分解和介绍
定义; 第二部分介绍了信息事实的定义第三部分谈事实与信息事实的关系。 第四部分分析了如何解决事实与信息事实的关系。
关键词:信息事实; 信息事实; 与事实的对话,中国图像分类号: g210
复印件编号: 1673-2596 ( ) 05-0221-02
所谓信息事实,就是新报道的事实。 这个定义包含两个部分。 一是证明信息的事实必须是“最近”。 其次,说明“最近的事实”也不是报道的对象,就不能被视为信息的事实。 从逻辑上看,这两点是对“信息事实”概念差异的解释,只有有这两种解释,才能与“事实”严格区分。 信息不再是单纯的客观,而是主观客观矛盾的统一。 不仅是消息灵通人士知道的事实,也是消息灵通人士知道的事实。 信息是主观和客观性的统一,客观性必然是主观基础,主观调节和制约是主观的。 无论传达者如何改造客观事实,都必须真实新鲜。 所以,其“转换”是有限的,适度的。 “信息事实”是认知论的范畴,是对客观事实的评价、描述或反映,也可以说是反映信息传播主体主体性的“经验事实”。 “信息事实”是客观事实的主观化,或者说是主观客观事实。 当然,一般意义上的信息事实可以是客观事实、信息拷贝、拷贝中的事实新闻。
关于信息的定义,鲁先生说:“信息是对最近事实的报道。”这是公认的。 事实是信息的本源,不可否认,事实是构成信息的根本要素。 只有事实变了才有信息,没有事实就没有信息。 事件的发生、
当然,现实也可以说是物质的,是客观的现实,信息是精神的,是意识形态的。 那么事实等于信息事实吗? 否则,信息事实应该是指“已经进入信息传播活动,构成信息要素的事实”。 事实与信息事实有密切的关系。 信息的事实必须来源于通常的事实。 重要的是,首先要了解“事实”的真实记录和再现。 在此,定义。
事实,也称为客观事实或普通事实,学术界有不同的定义。 马克思哲学认为,客观事实的存在是主要的,人对客观事物的认识是严格次要的。 英国哲学家罗素认为
无法定义。 事实的意义是存在的,无论是否有人存在。 的双曲正弦值。 罗素还说:“名词的事实只能基于我赋予的意义,用真实的方法来定义。 我称世界上的一切为“事实”。 太阳是事实。 凯撒渡过卢比河是事实。 如果牙疼的话,我的牙疼也是事实。 如果这句话是真的,另一个事实会让它变成真的,但是如果这句话是假的,就没有这个事实。 ”。 德国哲学家维特根斯坦在着作《逻辑哲学论》中认为:“世界的结论首先是事实、现实状况的结构信息和事实的关系由什么构成的?” 从哲学的角度可以看出,事实有两种:一种是“客观事实”,属于本体论范畴。 一种是“经验事实”或“科学事实”,属于认知论的范畴。 在我们的信息论中,事实只是一个本体论的范畴。 事实是客观事物和事情,事实是不以人的主观意志为转移的客观存在。 事实和信息之间,信息之前有事实,事实是决策信息存在的根据。 事实的客观存在,实际上是事实的物质存在。 一般强调信息需要时间,必须新鲜。 其实物质在运动,事实在运动,在改变事实。
总而言之,事实不等于信息事实。 信息无论多么真实客观,都能无限接近事实本身,而不等同于事实。 信息是信息的中心要素,以事实为基础,应该以事实为基础。 从哲学本体论的角度看,事实和信息事实是本质和现象,从通常和个别的关系——哲学认知论的角度看,从逻辑上看,它们是物种、整体和部分的关系。 由于它们通常与个别有关,所以要求普通客观事实和普遍客观事实的本质在信息传播中表现为个别和特殊的信息事实是合理的。
从物质运动的角度理解事实与信息事实的关系,就会发现事实和信息事实都代表着物质运动的客体形式。 事实表示处于变化状态,处于相对稳定的状态,而信息事实只表示处于变异状态。 换言之,“从事实看信息事实,信息事实是什么处于稳定的状态?”
信息与事实的关系
汉字的第一个特征是什么
汉字有六个优点,一些是优点,一些是缺点。 汉字和中文的基本适应。 汉字和汉语的互换性,主要是因为汉字的单音节形式和汉语词素的单音节形式一致。 汉字和汉语基本兼容,第一,汉字表示音节,词素基本上是音节,所以汉字和词素对应,用汉字记录汉语词素是非常合适的。 但是,汉字和词素的对应并不意味着汉字和词素是平等的。 仔细分析,汉字和词素的关系其实多而复杂。 毕竟汉字是复制单位,词素是语言单位。 汉字和词素之间许多复杂的关系是,一个汉字表示几个不同的词素,例如“饭”就是全部
汉字有六个优点,一些是优点,一些是缺点。 汉字和中文的基本适应。 汉字和汉语的互换性,主要是因为汉字的单音节形式和汉语词素的单音节形式一致。
汉字和汉语基本兼容,第一,汉字表示音节,词素基本上是音节,所以汉字和词素对应,用汉字记录汉语词素是非常合适的。 但是,汉字和词素的对应并不意味着汉字和词素是平等的。 仔细分析,汉字和词素的关系其实多而复杂。 毕竟汉字是复制单位,词素是语言单位。
汉字和词素多的复杂关系,一个汉字可以表示几个不同的词素。 例如,“米”表示米,米表示长度单位,“站”是“站”或“站”的意思。 也有可能几个汉字表示一个词素。 例如,外语“沙发、吉他、马来西亚”,就是汉字在外语读音的影响下翻译出来的,其中汉字没有独立的含义,这样的词可以忽略。 以前流传在中国的连词,用“窈窕、荡秋千、彷徨”等几个汉字记录了一个词素
当然,大多数汉字表示“山、川、灯、人、看”等词素。 其次,汉语是一种没有形态变化的语言,其语法意义和关系主要通过语序和虚词来表现,而不像印欧语那样通过音位来表现。 所以汉语的优势决定了用汉字记录是恰当的。
例如英语动词do (da ) you、did、done等有形态变化。 一个词(特别是动词)的形态变化因句而异,其音位需要变化。 这样的语言用音位记录比较合适,但动词意思相近,在中文中用“现在,已经”等独立词素(词)表示。 这个变化是书面的
例如,英语的复数应该在名词后面加上后缀s来表示。这个词素也可以通过在单词内部追加音素(即内部折射变化)来表示。 在中文中,复数通过附加词素“men”来表示。 人称以外的名词不是在单词内变化,而是首先在前面加上量词。 用独立的汉字来表示这个很方便,但是用汉字来表示像英语这样的形态变化很难。
汉字适用于中文,我们可以用汉字记录韩日反证。 日本和韩国相继用汉字记录了自己的语言。 但是,由于这两种语言和汉语语法规则的巨大差异,汉字只能记录它们的固定部分,对于有形态变化的部分,标记固定不能分解的汉字几乎无能为力。 因此,日语和韩语不完全适合reco
而且历史上汉字是向周边少数民族借用的,但不是直接借用来记录本民族的语言,而是在此基础上按照契丹、西夏、女真等本民族语言的需要进行编纂的。 第三,汉字通过记录中文可以比较有效地区别同音词。
中文音节结构简单,只分配400个音节元音,分配1200个音节以上音韵。 另外,字形短,以双音节词为主,单音节词还很活跃,可以说是汉语词汇的基础,所以同音字多,容易混淆,不同字形的汉字起着区分同音字的作用。 所以中文虽然同音字很多,但是是用汉字记录的。 虽然在写作中巧妙地区分了同音字,但这是拼音做不到的。 例如“官方-商业-攻击-宫殿-防御工程”、“形式-态势-行动”、“国家-国家-民族的方向性”、“中期-晚期”等谐音。 虽然口语发音完全相同,容易混淆
让我们来看看几个形状相同的汉字。 区分汉字同音字的作用一目了然:举() :举、弓、擒、狙击、坏疽、棋子、掾、钲、实(去声) :时、时、时、时、时、时、时、时。 汉字有易应易子易四组。 各组有相同的音韵声调,但汉字的形状差异很大,因此区分不同的词素非常方便。
我国有名的语言学家老师,利用汉字的这种区分功能,用同样的音韵,用汉字写了《施氏食狮子史》的故事,抄在这里,让大家欣赏:石诗、爱狮子、誓食十狮子。 石头总是看市场,看狮子。 10点,10头狮子适合上市。
这时,石头是石头。 石头视为十狮子,依靠箭的力量,十狮子死了。 石头适合捡十头狮子的尸体,放入石室。 石室潮湿的时候,石室擦石室。 擦石头,石头第一次尝试的是十头狮子的尸体。 吃饭时,第一知识是十头狮子的尸体,但却是真正的十头狮子的尸体。 审判翻译是一件事。 这些词素用拼音方案记录时,根据拼音方案的规则,发音相同的词素应该呈相同的形状,这些词素无法与形状区分。
汉字在古代从表意文案迅速发展到形声字,但为什么没有纳入表音文案的行列,与汉字区分同音字的比较有效的作用无关,也是很多人反对汉字改革和汉字拼音化的重要原因。 确实,拼音目前无法处理汉语同音字的问题。
第四,现代汉语方言多,发音差异很大。 但是,由于各方言的语法系统和词汇系统相当一致,用汉字记录中文在写作中起到了信息表达方言的作用。 虽然同一个字的读音在各地不同,但大部分都是用同一个汉字记录的,所以大家经常看到。 所以汉字对方言交流有很好的作用,但拼音不太适应汉语方言的差异。
汉字为维护汉语统一、防止汉语分裂成不同的语言做出了巨大的贡献。 在欧洲,多种不同语言之间的差异比汉语方言之间的差异要小得多,但它们是不同的语言。 但是,虽然中文在不同的地方方言差异很大,但是是用统一的汉字记录下来的。 另外,由于汉字的维护,没有人认为中文方言是不同的语言。 西方一位语言学家认为汉语的一点方言是不同的语言(参见hartman和stoke的《语言学和语言学词典》)。
(2)汉字是形、音、意的统一。 因为汉字记录了词素,词素是音义的统一,各个词素有音和意,汉字是形、音、意的统一。 一个汉字可以表示几个词素和音节,但独立地说,每个汉字代表一个音节、一个词素,必须是有形的,所以汉字是形、音、义的三位一体,是形、音、义的统一。
这与音位、音节文字,如英语案母a、b、c、d、e等有很大不同。 文案母、、、、、等。 虽然有形状和自己的发音,但是没有意义,所以不是形状、声音、意思的统一。 因为,它们
由于汉字的这个优势,我们一开始学习汉字并不容易,但是在学习了一定数量的汉字之后,学习单词就不难了。 例如学习“电”这个词时,可以用其他有意义的汉字制作“电话、电灯、电线、电视、电影、电流、电机、电表、电力”,但基本上不需要学习和记忆这些新单词。 因为我们每个人都学了汉字。 其实我们一个人学习了构成单词的词素,掌握了这些构词成分的形状、声音、意义,并且更容易学习和理解这些单词了。
另一方面,人类学习音位文字时,这是非常容易的。 例如,英语只有26个字符,可以通过几门课学习。 日语有50个形声字,一开始很容易学,但很难学单词。 因为各个单词的拼写不同,所以很难记住。
(3)汉字具有很强的时空性。 汉字可以从两个方面理解:一是古今一致,二是信息表达方言的特殊作用。 汉字是超越时代的,也就是古今相通的东西。 我们还知道几千年前文献中的汉字。 我们不能理解的不是汉字本身,而是古今语素义的一些变化。
汉字有几千年的历史,古今汉字的结构模式和体系本质相同,与语言中基本单位的对应关系也相同,记录有词素(古代且词),没有本质的变化,因此在古今中起着特殊的作用。
例如,中国历史上宋、元、明、清时代的小说,今天基本上很难读,用拼音记录的文献,今天普通人不太理解,只有专家才能理解。 因为拼音必须根据单词读音的变化来调整拼写(当然,英语单词know的k今天不发音,但是不调整拼写)。
超空间汉字的优点是具有交流特殊方言的功能。 中文方言比较多,比较复杂,有7种方言。 再细分下去方言就多了,而且差异很大。 口头上,不同方言区的人完全不会说。 他们说话就像和外国人说话一样,不知道该和对方说什么。 除非使用共同的中介语(普通话等),否则他们无法交流。
但是用汉字写的时候,出现了一个很好的情况,即使你是上海人、广东人、湖南人、福建人,他们之间也没有任何障碍。 如果没有汉字,就很难想象不同方言之间是如何交流的! 当然,汉字在交流方言中的根本作用是汉字记录了中文。 虽然中文方言很多,但各方言的语法结构优势(词与句的优势)相同,词素的含义也略有不同。 否则我不能理解。
用汉字写的日语的各文字是已知的,但是其文案无法理解。 学习日语的人经常“笑着进去,哭着”,就是这个原因。 但是,学习中文方言的时候不会这样。 从上面的分析可以看出,要学习汉字,需要了解汉字时空功能。 也要注意汉字这一优势的根源是汉语语法、词汇系统、古今、周围的共性。 其实汉字在信息表达古今和方言方面的作用,是汉字基本适应汉语的反映。
(4)汉字字数多、结构多、复杂,缺乏完善的语音系统。 汉字系统的字数惊人。 自古以来,汉字总数达到8万多个。 据统计,现代汉语中采用的汉字数量约为1万个。 国家发表的《现代汉语普通话表》包含7000个汉字,《现代汉语常用词表》包含3500个汉字。
大量汉字的根源在于汉字的优越性。 因为汉语音节结构相对简单,音节数相对较少,与语言中的词素数量不成比例。 例如,现代汉语中声母和韵母组合的基本音节只有400个,4音只有1200个以上,现代汉语词汇系统中有上千个词素。 这种情况下,发音相同的词素多。 另外,这个词的形式比较短,第一是两个音节,但非常多,是常用词。 如果这些同音异义词和单词不是用来写不同形式的汉字的话,
我们可以从汉字的分化过程中看到汉字在词义分化中的作用。 例如“云”本来就是云。 之后增加了“说话”的意思。 为了区别这一点,还有一个“?” 被创造。 bi? e .“起”本来是簸箕面的意思,后来出现了表示第三者的意思,所以人们在院子里加了竹字头做了“簸箕”。 从布局上看,“莫”是太阳落在草丛中,即黄昏和黄昏。 之后,他表示否定,没有人。 为了区别,在原形里加上了“日”,也就是“黄昏”二字。
类似的例子还有很多。 例如“昏睡”、“自然燃烧”、“止趾”、“选择——? 瘦的耙子? 溢出”等。 你会发现汉字数量多且复杂,很难学习,意思也很容易理解。 汉字的结构多而复杂,可以从几个方面来看。 另一方面,汉字的笔画很多。 以7000个普通汉字为例,从7到15共画了5000多笔画,最多一个汉字笔画多达36画。 另一方面,汉字结构单位的笔画和部件虽然是按统一的方向排列组合的,但从上到下、左右展开,向多个方向发展,具有平面优势。 此外,结构单元的组合方式也多种多样,行程组合为分割、连接、交叉,构件组合为左右结构、上下结构、围护结构、框架结构等。 而且很多孩子往往是几种方法的总和,结构多而复杂。
汉字和拼音的复印件不是同一个方向。 所以学习汉字,只知道笔画部分,不知道结构,还是不会写。 而且汉字结构中没有声音成分。 汉字系统中有许多形声字,但形声字的形声字并不是特殊的音标,多为独立字。 更重要的是,现代汉字的许多形声字都失去了音韵功能。 有些音符可以用一个词表达声音,有些则不能用另一个词表达声音。 这是混合的,台湾等地的评价不容易。
根据现代形声字的声音表现,推算音符中未被认知的字的读音,往往会出错。 但是,使用汉字的话,汉字既然是绳子,就会产生用笔记本就能推测发音的错觉,经常会导致错误和笑话。
例如,以下汉字的错别字是人们盲目使用注释推断的结果:“夷、坤、健、龋齿、牙、曲、干、叶、失”。 人们常说汉字很难读,这和汉字结构无法表达声音有关。 ( e )汉字很少用于机械加工和新闻解决。
虽然汉字很少用于机械化和新闻解决,但是我们可以从以下几点理解。 首先,汉字数量庞大,现代汉语有7000个常用汉字。 专业界字多的话,机器当然很难解决那么多汉字。 其次,汉字的结构多而复杂。 大部分都是十画左右,很多有几十画。 汉字笔画和部件的组合结构也很多,很复杂。 我们可以对这些汉字的结构单位和人的组合进行分类,但根据每个字的注意比较,可以说每个字都有一个字的结构模式。 有的话,就会变成“董、麝香、聪、易、吉”
相比之下,拼音中音位文字的数量有限,所以机械解决没有障碍。 例如,引文只有26个字母,52个大写字母和其他字符(标点符号等)。 ),总共不超过100个。 所以英语案件都可以放在键盘上,在键盘上复制7000个汉字是难以想象的。
所以打字在国内已经成为技术,需要专业的研究。 我们会结合英语和汉字,知道区别。 现在,计算机解决方案的拷贝新闻通常用点阵表示。 也就是说,用电子方阵表示文字。 每个阵容都有几个网格。 其中,行程较亮,有行程的各点较暗,实现了复制的自负显示。
要显示英语,必须至少用79分表示一个字符(通常为912分),并显示男性。 1个字符必须至少表示为1616点(通常为2424点)。 我们是英语100个字符,中文只有7000个字符,所以占位点是英语: 79100=6300个汉字: 16167000=计算机中汉字的记忆空之间是英语的284倍。
差别大得惊人。 以前的汉字机械化解决落后于其他文案是因为需要记住7000个汉字。 因为英语不到10 k,在计算机飞速发展之初,没有这么大的内存。 资料显示,美国IBM 60年代末生产的最先进的电子计算机,内存为4096-,能够加载汉字。 但是,价格太高,无法投入市场,其他类型的电脑无法加载汉字。
这是常见的汉字格子。 如果是3232分、100100分等准确的汉字格子,可以解决1万个文字,占空之间更是惊人。 当然,随着计算机存储的迅速扩大,这个问题已经处理成功,但汉字对字母的局限性很明显,所以有学者认为,从长远来看,只有汉字的拼音有助于新闻解决。
(6)汉字不太容易用于国际文化交流。 汉字在国际交流中很少被采用。 首先,汉字的结构多而复杂。 其次,汉字没有音标,不容易学习和采用。 拉丁文字在世界范围内被广泛采用,可以说是国际文字。 相比之下,汉字很孤独。 随着中国经济文化的迅速发展和中国国际地位的提高,更多的人可以学习和采用汉字,但这与国际化不同
标题:“信息与事实的关系是什么”
地址:http://www.hongyupm.com/gnyw/2551.html